Je tiens a vous informer que j'ai été a la banque pour la transaction  translation - Je tiens a vous informer que j'ai été a la banque pour la transaction  Spanish how to say

Je tiens a vous informer que j'ai é

Je tiens a vous informer que j'ai été a la banque pour la transaction de votre crédit mais l'activation de la transaction du crédit na par été faire parce que la banque a demander que vous signer le contrat de prêt pour des raisons de sécurité entre vous et moi. La banque ma délivré le contrat de prêt que vous aller signer et que je vais vous l'envoyer dans un instant. La banque exiger que une foi que vous signer le contrat, le contrat doit être légaliser, donc vous aller payer les frais de légalisation du contrat et une foi que le contrat sera signer, la banque va passer en suite a l'activation de la transaction du crédit sur votre compte.
0/5000
From: -
To: -
Results (Spanish) 1: [Copy]
Copied!
Quiero ha informar a usted que he estado en el Banco para la tramitación de su crédito pero la activación de la operación de crédito na en verano porque el Banco ha preguntar a usted firmar el contrato de préstamo por razones de seguridad entre tu y yo. El Banco mi emitido el contrato de préstamo que firmarás ya te envíe a usted en un momento. El banco requiere que una fe que firmar el contrato, el contrato debe ser legalizada, por lo que ir a pagar los costos de legalización del contrato y una fe que se firmará el contrato, el Banco entran en la suite que permite el crédito en la transacción de su cuenta.
Being translated, please wait..
Results (Spanish) 2:[Copy]
Copied!
Deseo informarle de que yo estaba en el banco para la transacción de su tarjeta de crédito, pero la activación de la transacción se hizo por el crédito na porque el banco tiene que pedirle que firme el contrato de préstamo por razones de seguridad entre tú y yo. El banco me emitió el contrato de préstamo que usted firme e ir Voy a enviar a usted en un momento. El banco requerirá una fe que firmar el contrato, el contrato debería ser legalizada, por lo que tendrá que pagar la tarifa de contrato y una legalización de la fe que se firmará el contrato, el banco va a ir a una activación posterior de la transacción acreditaremos su cuenta.
Being translated, please wait..
Results (Spanish) 3:[Copy]
Copied!
Te dije, estoy en el Banco de crédito, pero su operación activa de crédito Banco na es porque te obliga a firmar el contrato de préstamo, por razones de seguridad entre tú y yo.Mi banco de préstamos para firmar el contrato, voy a enviarle un minuto.La confianza de los requisitos de los bancos, que firmó el contrato, debe ser legítimo, la fe del contrato que firmó para el pago de honorarios, los bancos en el crédito comercial a activar su cuenta.
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: