Mr je vous informe que je vais envoyer votre adresse a la compagnie de translation - Mr je vous informe que je vais envoyer votre adresse a la compagnie de Italian how to say

Mr je vous informe que je vais envo

Mr je vous informe que je vais envoyer votre adresse a la compagnie de transport qui va vous contacter pour vous dire le jour de la ivraison je vous informe que les papiers de la moto sont bien inscrit en italie donc vous n'aurez rien a payer avant que la compagnie puisse venir vous livrez la moto a votre domicile mais actuelement je ne connais par la decision de la societe commercial de la conpagnie de transport cas en ce deniere moment ils rencontre des difficules sur des terrains a la livraison donc pour cela Je tiens a vous informer que je serai en attente de votre reponse au cas ou la compagnie vous parleras des frais de transport et une foi a votre domicile avec la moto vous allez verifier les papiers avant de faire le changement de propriete .Pour leurs numero la compagnie de transport a eu un probleme avec leurs ligne telephonique ces pour cela que la communication ne marche pas cas moi meme j'ai essaie depuis le matin de leurs contacter mais sa ne marche as pour cela j'aimerai que vous me donne votre numero de votre amis francais pour que la compagnie puisse discuter avec lui.
Cordialement
0/5000
From: -
To: -
Results (Italian) 1: [Copy]
Copied!
Signor vi informo io manderò il tuo indirizzo è la compagnia di navigazione vi contatterà per dirvi il giorno della spedizione vi comunico che le carte del motociclo sono registrate in Italia così non avrai una paga fino a quando l'azienda può venire indulgere la moto a casa vostra, ma attualmente non so con decisione la società commerciale della custodie di trasporto in questa ultima volta che incontrarono HiFi su appezzamenti alla consegna, quindi per questo vorrei informano che sarà in attesa per la risposta, dove l'azienda così parli di costi di trasporto e una fede a casa vostra con la moto si sta andando a controllare i documenti prima di effettuare il cambio di proprietà.Per loro numero azienda di trasporto ha avuto un problema con il loro telefono linea queste affinché la comunicazione di me anche io provare dal momento che la mattina del loro contatto ma non il suo mercato per quanto riguarda questo mi piacerebbe di darmi il tuo numero di tuoi amici francesi così l'azienda può discutere con lui non caso.
cordialmente
Being translated, please wait..
Results (Italian) 2:[Copy]
Copied!
Mr je vous informe que je vais envoyer votre adresse a la compagnie de transport qui va vous contacter pour vous dire le jour de la ivraison je vous informe que les papiers de la moto sont bien inscrit en italie donc vous n'aurez rien a payer avant que la compagnie puisse venir vous livrez la moto a votre domicile mais actuelement je ne connais par la decision de la societe commercial de la conpagnie de transport cas en ce deniere moment ils rencontre des difficules sur des terrains a la livraison donc pour cela Je tiens a vous informer que je serai en attente de votre reponse au cas ou la compagnie vous parleras des frais de transport et une foi a votre domicile avec la moto vous allez verifier les papiers avant de faire le changement de propriete .Pour leurs numero la compagnie de transport a eu un probleme avec leurs ligne telephonique ces pour cela que la communication ne marche pas cas moi meme j'ai essaie depuis le matin de leurs contacter mais sa ne marche as pour cela j'aimerai que vous me donne votre numero de votre amis francais pour que la compagnie puisse discuter avec lui.
Cordialement
Being translated, please wait..
Results (Italian) 3:[Copy]
Copied!
Signor vi informo che MI invia il tuo indirizzo è una società di trasporti, che si metterà in contatto con voi per dirvi il giorno del ivraison vi informo che i documenti della moto sono ben registrate in Italia quindi non avrete nulla da pagare prima che la società può venire a voi consegnare il motociclo è la vostra casa, ma ora non so per la decisione della compagnia commerciale delCustodia per il trasporto in questo ultimo tempo si sono incontrati con alcune difficoltà sul terreno ha la consegna di questo vorrei informarvi che è in attesa della vostra risposta per il caso o la società che si parla di costi di trasporto e di una fede ha la casa con la moto che si sta per verificare che la carta prima di effettuare il cambio di proprietà.Per il loro numero l'azienda di trasporto ha avuto un problema con la loro linea telefonica per il fatto che la comunicazione non mi caso anche io sto cercando dato che la mattina del loro contatto, ma la sua non come mercato per questo vorrei vedere che mi avete dato il vostro numero di amici francesi per che l'impresa possa discutere con lui.
Cordialmente
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: