bonjourje viens de voir votre message mais je n'est par votre prenom d translation - bonjourje viens de voir votre message mais je n'est par votre prenom d Italian how to say

bonjourje viens de voir votre messa

bonjour
je viens de voir votre message mais je n'est par votre prenom dans l'adresse je tiens a vous dire que je vais envoyer votre adresse complete a la compagnie de transport qui se chargera du livraison vers italie a votre domicile donc pour cela reste en attente la compagnie va vous contcter pour plus de detail sur la moto voici leurs adresse.
email:convergence.unitransport@yahoo.fr
Site: http://convergence-uni-transport.tk/
Tél: +33 0648226603
Merci de reste en attente
0/5000
From: -
To: -
Results (Italian) 1: [Copy]
Copied!
Ciao
ho appena visto il tuo messaggio, ma ero di vostro nome nell'indirizzo vorrebbe dire ti manderò l'indirizzo completo di un'azienda di trasporto che si consegna all'Italia ha casa tua così rimane in sospeso l'azienda ti contatto per maggiori dettagli sulla moto qui sono loro indirizzo.
e-mail:Convergence.unitransport@yahoo.fr
sito: http://Convergence-UNI-Transport.tk/
Tel: 33 0648226603
grazie resto in attesa
Being translated, please wait..
Results (Italian) 2:[Copy]
Copied!
Ciao
Ho appena visto il tuo messaggio ma non è il tuo primo nome in indirizzo che voglio dirvi che ho intenzione di inviare il vostro indirizzo completo per la società di trasporti che gestirà la consegna in Italia per la vostra casa in modo resta da la società riterrà contcter per maggiori dettagli sulla moto qui è il loro indirizzo.
email: convergence.unitransport @ yahoo.fr
Sito web: http://convergence-uni-transport.tk/
Tel: +33 0648226603
resti Please attesa
Being translated, please wait..
Results (Italian) 3:[Copy]
Copied!
Ciao
ho appena visto il tuo messaggio ma che faccio è per il tuo nome nell'indirizzo vorrei dirvi che vi invierà il vostro indirizzo completo è l'azienda di trasporti che farà l'erogazione verso l'Italia è la casa di questo rimane in attesa della società si contcter per ulteriori dettagli sul moto ecco la loro adresse.
email:convergence.unitransport@yahoo.fr
Sito:Http: //convergenza-uni-trasporto.tk/
tel: 33 0648226603
grazie al resto in attesa
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: