. Lorsque le jugement a acquis force de chose jugée, un extrait comprenant le dispositif du jugement et la mention de la date où celui-ci a acquis force de chose jugée, est, sans délai, adressé par le greffier par lettre recommandée à la poste avec accusé de réception à l’autorité centrale fédérale.
L’accusé de réception est dénoncé par le greffier aux autres parties.
Dans les quinze jours qui suivent la notification à l’autorité centrale fédérale, celle-ci, selon le cas, enregistre, modifie ou annule la décision déjà enregistrée. Elle en avise les autorités centrales communautaires.
Après avoir procédé à l’enregistrement, l’autorité centrale fédérale délivre aux adoptants l’attestation d’enregistrement.
Results (
Vietnamese) 2:
[Copy]Copied!
. Khi bản án đã được các lực lượng của res judicata, một đoạn trích bao gồm bản án và tham chiếu đến nay nó đã mua lại lực lượng của res judicata, nhanh chóng được giải quyết bởi công ty đăng ký bằng thư đã đăng ký với ghi nhận nhận được để liên bang Trung tâm thẩm quyền
ghi nhận lên án bởi thư ký cho các bên khác.
Trong vòng mười lăm ngày sau thông báo cho các cơ quan liên bang Trung tâm, đó, như các trường hợp có thể được, lưu, thay đổi hoặc hủy bỏ quyết định đã được đăng ký. Nó sẽ thông báo cho các cơ quan chức cộng đồng.
Sau khi hoàn thành việc đăng ký, các cơ quan Trung ương Liên bang sẽ ban hành để giấy chứng nhận đăng ký của cha mẹ nuôi.
Being translated, please wait..
