Répondez moi urgemment pour que je sache si vous irez me compléter les translation - Répondez moi urgemment pour que je sache si vous irez me compléter les Spanish how to say

Répondez moi urgemment pour que je

Répondez moi urgemment pour que je sache si vous irez me compléter les 2000€ à la poste suivant les coordonnées de mon époux et me laisser le reçu comme vous m'aviez envoyé celui d'hier .
Il s'agit d'une erreurs de dernière heure et que vous devez me comprendre ceci ne doit pas se dégénérer à un conflit entre nous deux .
Ce que je n'aimerai pas du tout , alors veiller vous rendre à la poste pour effectuer un autre 2000€ suivant l'adresse de mon époux.
J'ai déjà laissé consigne à l'agence de transport de bien vouloir préciser à son transporteur qu'il prendra deux reçus de 2000€ :
1- Qui sera établis suivant les coordonnées de mon époux
1- Que vous aviez déjà fait depuis hier que vous lui remettrez.
Monsieur c'est une opportunité pour vous de saisir cette occasion .
0/5000
From: -
To: -
Results (Spanish) 1: [Copy]
Copied!
Me Responder con urgencia para que yo sepa si me completar € 2000 para el puesto, según las coordenadas de mi marido y me dejan el recibo como tú me enviaste uno ayer.
Esto es un error última tiempo y tienes que entender que esto no debe degenerar en un conflicto entre nosotros.
Lo que yo no amo a todos, entonces asegúrese de ir a la oficina de correos para que otros 2.000 € tras la dirección de mi marido .
me queda por establecer la agencia de transporte especificaría su portador a tomar dos recibieron € 2.000:
1 - ¿Quién se establecerá de acuerdo con las coordenadas de mi marido
1 - ¿Qué has hecho desde ayer que lo perdone.
Monsieur es una oportunidad para que usted pueda aprovechar esta oportunidad.
Being translated, please wait..
Results (Spanish) 2:[Copy]
Copied!
Responde yo urgentemente para que yo sepa si usted irá me completar los 2000€ a la partida siguiente las coordenadas de mi marido y me dé recibido como usted me hubiera enviado el de ayer .
se trata de errores de última hora y que le ruego que me entender esto no debe se degenerar en un conflicto entre nosotros a dos .
que yo no decir no del todo ,Entonces velar desplazarse a la partida para efectuar otro 2000€ siguiente a la dirección de mi marido.
ya he dejado instrucciones a la Agencia de transporte tuviera a bien precisar a su compañía que tomará dos recibos de 2000€ :
1- que se establecerán según las coordenadas de mi marido
1- que usted ya hecho desde ayer que usted le entregará allí.
Señor es una oportunidad para usted de aprovechar esta oportunidad .
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: