Toute entité qui souhaite mettre sur le marché des matières fertilisés translation - Toute entité qui souhaite mettre sur le marché des matières fertilisés Portuguese how to say

Toute entité qui souhaite mettre su

Toute entité qui souhaite mettre sur le marché des matières fertilisés non harmonisées, doit demander l'autorisation à nos autorités par élaboration de un processus technique, composé d’un formulaire et d'une technique de mémoire.

Sont couverts par ce régime de autorisation préalable les matières fertilisés non harmonisée, c'est-à-dire, qui ne figurent pas dans l'annexe I au règlement (CE) Nº 2003/2003 du Parlement européen, ni obéissent aux spécifications pour les caractéristiques et les tolérances figurant dans la norme NP 1048 Portugaise.
552/5000
From: French
To: Portuguese
Results (Portuguese) 1: [Copy]
Copied!
qualquer entidade que queira materiais do mercado fertilizados não harmonizada, deve solicitar a permissão do nosso governo através do desenvolvimento de um processo técnico, que consiste em uma forma e uma técnica de memória.

são cobertos por este plano matéria autorização prévia não harmonizados fertilizado, isto é,não incluídas no Anexo I do Regulamento (CE) n º 2003/2003 do Parlamento Europeu, nem obedecer aos requisitos para as especificações e tolerâncias no padrão Português np 1048.
Being translated, please wait..
Results (Portuguese) 2:[Copy]
Copied!
Qualquer entidade que deseje colocar no mercado de conteúdo fertilizado não harmonizadas, deve solicitar a permissão para nossas autoridades por um processo técnico, que consiste de um formulário e uma técnica de memória...

são abrangidos pelo regime de materiais autorização prévia fertilizada não harmonizados, isto é,. não incluídas no anexo I ao Regulamento (CE) n. o 2003/2003 do Parlamento Europeu, nem obedecer as especificações para as especificações e tolerâncias na norma portuguesa NP 1048.
.
Being translated, please wait..
Results (Portuguese) 3:[Copy]
Copied!
Qualquer entidade que pretenda colocar no mercado das matérias-primas não-fecundado harmonizados, deve pedir a permissão das nossas autoridades pela elaboração de um processo técnico, que consiste de uma forma e de uma memória técnica.

São abrangidos por este sistema de autorização prévia da matéria-prima não-fecundado harmonizados, ou seja,Que não estão incluídas no anexo I do Regulamento (CE) n. o 2003/2003 do Parlamento Europeu, nem obedecer as especificações para as características e as tolerâncias previstas na norma NP 1048 Português.
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: ilovetranslation@live.com