- Ce pays n’ira nulle part ! maugréa le vieux Frank. L’Italie n’est pl translation - - Ce pays n’ira nulle part ! maugréa le vieux Frank. L’Italie n’est pl Italian how to say

- Ce pays n’ira nulle part ! maugré

- Ce pays n’ira nulle part ! maugréa le vieux Frank. L’Italie n’est plus que corruption. Une boule d’incorrection ! Une boule écumante ! Je ne la reconnais plus… Et d’ailleurs, je me demande et ne comprends toujours pas ce que tu es venu y faire ?... Ingénu !
Le vieux Frank demeurait le regard fixé sur le jeune Doudou. Ce regard inquisiteur dont lui seul avait le secret. Il n’obtint aucune réponse cependant. Doudou même, en vérité, ne savait ce qu’il était venu y faire. En avait-il même décidé, de venir en Italie ? Par quelles circonstances complexes s’était-il retrouvé à mener son petit négoce dans ce coin de rue ? Difficile pour lui de le dire. Vous savez, un vendeur de breloques ne s’attarde pas trop sur ces bagatelles. Il vit tout simplement, et toutes les pensées qui naissent en lui sont orientées vers ceci : comment gagner son pain ?
Mais le vieux Frank, contrairement à Doudou, aimait penser. Il s’adonnait volontiers au luxe des élucubrations difficiles, profondes, ou inutiles. Non pas qu’il fût aisé, lui, mais c’est peut-être parce qu’il aimait vociférer. Il aimait parler mal de son Italie. L’Italie qu’il prétendait aimer tant. Et qu’il ne reconnaissait plus.
0/5000
From: -
To: -
Results (Italian) 1: [Copy]
Copied!
-Questo paese non andrà da nessuna parte! borbottò il vecchio Frank. L'Italia è più di corruzione. Una palla di scorrettezza! Una palla schiumogena! Riconosco più... E inoltre, mi chiedo e continuo a non capire quello che è venuto a fare?... Ingenuo!Il vecchio Frank rimase lo sguardo fissato sul giovane Doudou. Questo curioso aspetto che lui da solo avevano il segreto. Ha non ottenuto tuttavia nessuna risposta. Doudou ancora, in verità, non era a conoscenza che era venuto a fare. Anche lui ha deciso, per venire in Italia? Da circostanze complesse è state trovate per portare il suo piccolo commercio in questo angolo? Difficile per lui a dire. Sai, un venditore di fascini non indugiare troppo su tali inezie. Egli vive semplicemente, e tutti i pensieri che sorgono in lui sono orientati in questa direzione: come guadagnare il suo pane? Ma il vecchio Frank, a differenza di Doudou, piaceva pensare. Egli era felice di lusso di farneticazioni duro, profondo o inutili. Non che fosse facile, esso piuttosto forse perché amava da urlo. Amava parlare sua Italia. L'Italia che ha affermato di amare entrambi. E che più riconosciuto.
Being translated, please wait..
Results (Italian) 2:[Copy]
Copied!
- Questo paese non andrà da nessuna parte! brontolò il vecchio Frank. L'Italia è solo la corruzione. Una palla di scorrettezza! Una palla la formazione di schiuma! Io riconosco più ... E poi, mi chiedo e continuo a non capire che cosa siete venuti a fare? ... Ingénu!
Il vecchio Frank stava ancora fissando il giovane Doudou. Questo sguardo curioso che lui solo aveva il segreto. Ha ottenuto nessuna risposta però. Doudou stesso, in verità, nessuno sapeva cosa stava facendo lì. Aveva anche deciso di venire in Italia? In quali circostanze complesse aveva recuperato per portare il suo piccolo commercio in un angolo? Difficile per lui a dire. Sai, un venditore di bigiotteria non si sofferma troppo su queste piccolezze. Ha appena vive, e tutti i pensieri che sorgono in lui sono orientati verso questo: come fare il pane
, ma il vecchio Frank, a differenza di Doudou, piaceva pensare. Egli volentieri si è dato il lusso di invettive difficili, profonde, o non necessari. Non che fosse facile per lui, ma che potrebbe essere perché amava gridare. Gli piaceva parlare male della sua Italia. L'Italia ha affermato di amare così tanto. E lui non riconobbe.
Being translated, please wait..
Results (Italian) 3:[Copy]
Copied!
- Questo è un paese che non porta a nulla! Maugrea il vecchio Frank. L'Italia non è più che la corruzione. UNA palla di scorrettezza! UNA trackball schiuma! Non la riconosco più... e altrove, mi chiedo e ancora non lo capisco che tu sei venuto a fare? ... Ingenuo !
Il vecchio Frank rimase fisso lo sguardo sul giovane Doudou. Questo aspetto ironico che solo lui aveva il segreto.
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: