Lorsque F. Atwood se joint à Lunix, le Service Web ne compte qu’un seu translation - Lorsque F. Atwood se joint à Lunix, le Service Web ne compte qu’un seu Vietnamese how to say

Lorsque F. Atwood se joint à Lunix,

Lorsque F. Atwood se joint à Lunix, le Service Web ne compte qu’un seul employé, un webmestre d’une soixantaine d’années, Charles Johnson, un vieil ami des Kondrat qui avait débuté chez Lunix comme chef du Service des communications d’origine. Au fil des années, à mesure que la compagnie croît, de nouvelles expertises sont requises et d’autres professionnels sont embauchés, de sorte que les tâches de C. Johnson changent peu à peu jusqu’à ce qu’il soit nommé webmestre, un poste qui passait plutôt inaperçu au début, mais qui est maintenant devenu d’une grande importance stratégique pour l’entreprise.
Megan Moore est très insatisfaite du rendement de C. Johnson, qui n’a pour ainsi dire aucune compétence en matière de Web. Et c’est justement à cause de son manque d’intérêt et d’expertise dans ce domaine que C. Johnson est amené à confier les services Web à une firme externe, ne devenant qu’un simple agent de liaison entre celle-ci et l’entreprise. Cela a comme résultat de créer de la confusion et un manque de professionnalisme, de sorte que les services et divisions lui soumettent des informations exemptes de cohésion et de stratégie. C. Johnson envoie tout ce qu’il reçoit à la firme externe, laquelle le diffuse sans aucune vérification. Peu après son entrée en fonction à titre de vice-présidente, Megan Moore se rend compte que l’externalisation non seulement entraîne des coûts inutiles, mais aussi qu’elle empêche la Division du marketing et des communications de mettre en place l’approche stratégique personnalisée dont Lunix a besoin pour devenir un joueur clé de son domaine. Le fait d’embaucher F. Atwood lui permettra de ramener les services Web à l’interne, et de compter sur une personne qui possède les compétences requises pour encadrer C. Johnson.

0/5000
From: -
To: -
Results (Vietnamese) 1: [Copy]
Copied!
Lorsque F. Atwood se joint à Lunix, le Service Web ne compte qu’un seul employé, un webmestre d’une soixantaine d’années, Charles Johnson, un vieil ami des Kondrat qui avait débuté chez Lunix comme chef du Service des communications d’origine. Au fil des années, à mesure que la compagnie croît, de nouvelles expertises sont requises et d’autres professionnels sont embauchés, de sorte que les tâches de C. Johnson changent peu à peu jusqu’à ce qu’il soit nommé webmestre, un poste qui passait plutôt inaperçu au début, mais qui est maintenant devenu d’une grande importance stratégique pour l’entreprise.Megan Moore est très insatisfaite du rendement de C. Johnson, qui n’a pour ainsi dire aucune compétence en matière de Web. Et c’est justement à cause de son manque d’intérêt et d’expertise dans ce domaine que C. Johnson est amené à confier les services Web à une firme externe, ne devenant qu’un simple agent de liaison entre celle-ci et l’entreprise. Cela a comme résultat de créer de la confusion et un manque de professionnalisme, de sorte que les services et divisions lui soumettent des informations exemptes de cohésion et de stratégie. C. Johnson envoie tout ce qu’il reçoit à la firme externe, laquelle le diffuse sans aucune vérification. Peu après son entrée en fonction à titre de vice-présidente, Megan Moore se rend compte que l’externalisation non seulement entraîne des coûts inutiles, mais aussi qu’elle empêche la Division du marketing et des communications de mettre en place l’approche stratégique personnalisée dont Lunix a besoin pour devenir un joueur clé de son domaine. Le fait d’embaucher F. Atwood lui permettra de ramener les services Web à l’interne, et de compter sur une personne qui possède les compétences requises pour encadrer C. Johnson.
Being translated, please wait..
Results (Vietnamese) 2:[Copy]
Copied!
Lorsque F. Atwood se joint à Lunix, le Service Web ne compte qu’un seul employé, un webmestre d’une soixantaine d’années, Charles Johnson, un vieil ami des Kondrat qui avait débuté chez Lunix comme chef du Service des communications d’origine. Au fil des années, à mesure que la compagnie croît, de nouvelles expertises sont requises et d’autres professionnels sont embauchés, de sorte que les tâches de C. Johnson changent peu à peu jusqu’à ce qu’il soit nommé webmestre, un poste qui passait plutôt inaperçu au début, mais qui est maintenant devenu d’une grande importance stratégique pour l’entreprise.
Megan Moore est très insatisfaite du rendement de C. Johnson, qui n’a pour ainsi dire aucune compétence en matière de Web. Et c’est justement à cause de son manque d’intérêt et d’expertise dans ce domaine que C. Johnson est amené à confier les services Web à une firme externe, ne devenant qu’un simple agent de liaison entre celle-ci et l’entreprise. Cela a comme résultat de créer de la confusion et un manque de professionnalisme, de sorte que les services et divisions lui soumettent des informations exemptes de cohésion et de stratégie. C. Johnson envoie tout ce qu’il reçoit à la firme externe, laquelle le diffuse sans aucune vérification. Peu après son entrée en fonction à titre de vice-présidente, Megan Moore se rend compte que l’externalisation non seulement entraîne des coûts inutiles, mais aussi qu’elle empêche la Division du marketing et des communications de mettre en place l’approche stratégique personnalisée dont Lunix a besoin pour devenir un joueur clé de son domaine. Le fait d’embaucher F. Atwood lui permettra de ramener les services Web à l’interne, et de compter sur une personne qui possède les compétences requises pour encadrer C. Johnson.

Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: