3. Dans le but d’établir, entre l’ONDA et le concessionnaire, un canal translation - 3. Dans le but d’établir, entre l’ONDA et le concessionnaire, un canal English how to say

3. Dans le but d’établir, entre l’O

3. Dans le but d’établir, entre l’ONDA et le concessionnaire, un canal effectif et rapide de communication, concernant l’information ayant une importance environnementale, le concessionnaire désignera une personne Responsable Environnement qui agira en tant qu’interlocuteur vis-à-vis l’ONDA qu’il informera par écrit, au moins une semaine avant le début de la prestation de services. Pour sa part, l’ONDA désignera à l’interlocuteur du concessionnaire la personne avec laquelle ce dernier établira les communications opportunes.
0/5000
From: -
To: -
Results (English) 1: [Copy]
Copied!
3. in order to establish, between ONDA and dealer, an effective and rapid communication, channel information of environmental importance, the dealer will appoint a person responsible for environment, which will act as an interlocutor with regard the ONDA will notify in writing at least one week before the beginning of the provision of services. For its part, the ONDA will appoint to the interlocutor of the concessionaire the person with whom the latter will establish timely communications.
Being translated, please wait..
Results (English) 2:[Copy]
Copied!
3. In order to establish, between the ONDA and the dealer, an effective and rapid channel of communication, information concerning environmentally significant, the dealer shall appoint a person Environmental Manager who will act as interlocutor vis à-vis the ONDA it will inform in writing at least one week before the start of service delivery. For its part, the ONDA designate the dealer contact the person with whom it will establish timely communication.
Being translated, please wait..
Results (English) 3:[Copy]
Copied!
3. in order to establish between the bcc and the dealer channel, a rapid and effective communication, information on the environmental significance, the concessionaire shall designate a person responsible for the environment, which will act as the focal point in relation to the bcc, and inform in writing at least one week before the beginning of the the provision of services. for its part, will be the focal point of the week, the person with whom the licensee will be timely communications.
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: